Segundo meu novo "amigo" en2pt@bot.talk.google.com, o texto Open source teaches us how to sell games é traduzido para Open source ensina-nos a vender jogos.
Já de acordo com meu novo "amigo" pt2en@bot.talk.google.com, o texto Nasa anuncia nova missão não tripulada para estudar atmosfera de Marte fica NASA announces new mission to study not manned atmosphere of Mars.
Ainda não é perfeito, mas é uma ajuda em momentos de aperto.
2 comentários:
Bah, a tradução de português para inglês só pecou no sujeito. Fora isso, foi muito boa.
Mas eu não uso o google talk, portanto, não farei proveito. Não uso nada, diga-se.
Os tradutores deram uma melhorada significativa. Antes não dava nem para "abrir um suco". Agora, quando tenta-se traduzir um parágrafo inteiro, o resultado é bem relevante.
Postar um comentário